Se ha escrito mucho sobre The Legend of Zelda, el juego de NES con el que empezó todo; parece difícil aportar algo más, pero Clyde «Tomato» Mandelin, traductor de japonés muy conocido por su trabajo llevando al inglés de forma no oficial Mother 3, ha publicado un libro muy interesante: Legends of Localization, una comparativa pormenorizada entre la versión original japonesa del primer Zelda y la que llegó a Estados Unidos en inglés.
El libro, primero de una serie sobre Zelda, reúne en 208 páginas material ya publicado en la web Legends of Localization, gestionada también por Tomato, con material adicional exclusivo para la versión en papel. El diseño, como es habitual en Fangamer, es muy bonito.
Es un estudio muy pormenorizado, como digo; no solo se explican las diferencias en la traducción o en algunos sprites (una práctica muy habitual en la época de NES, hoy de especial actualidad tras las polémicas surgidas a raíz de los cambios en Xenoblade Chronicles X), sino que se comparan hasta las diferencias en el sonido:
Como extra, se puede añadir al pack el Passport to The Legend of Zelda, un librito de 34 páginas que quiere servir de guía para los angloparlantes que se quieran aventurar a jugar el primer Zelda en su versión original en japonés. Me recuerda a ese libro que se incluyó en la versión española de Ocarina of Time, que incluía las traducciones del inglés al castellano de todos los diálogos del juego; este parece ir un poco más allá, también.
Tanto Legends of Localization como el Passport se publicarán en las próximas semanas, y pueden ir reservándose en Fangamer, un sitio con mucha mandanga buena, por cierto.
Solo los usuarios registrados pueden comentar - Inicia sesión con tu perfil.
A mi ese librito me salvo el Ocarina y me hundió para siempre en el nivel intermediate.Me veo pagando cursos de inglés hasta que me muera.
Añado que hoy por el Black Friday hay 50% de descuento en el envío fuera de USA (y dan cupones también según el dinero gastado en la tienda)
Ah! Y tienen camisetas y posters de <3 Undertale <3
El libro parece interesante la verdad. Pero es que además he ido a la web de la cual se recoge principalmente artículos y está muuy entretenida y curiosa. Me encanta estos proyectos de fans.
@giraffehomme
Es cojonuda, sí. Voy a pillar el libro ni que sea para dar las gracias por las muchas lecturas que me han dado <3
No hay demasiados libros centrados en detallar todas esas diferencias que se daban entre los juegos nipones y sus versiones para el resto del planeta. Como amante de lo retro me vuelven loco estas cosillas, y aun más si se trata de juegos oficiales de Sega, Nintendo o similares.
Tiene un encanto especial (a nivel de curiosidad) aquello de que los juegos llegasen a ser tan diferentes en según qué territorios. Este cae.
Saludos!
El que venden sobre Pokemon y Kanto es también una auténtica preciosidad
Oh, mierda, esta página va a ser mi perdición WAHT
Lo primero, decir que la pagina me parece una maravilla.
Lo segundo, siempre me parece interesante la gente que hace este tipo de cosas a nivel web y tal, pero me parece increible que se llegue con esa naturalidad y buen hacer a un formato tan genial y serio como ese libro.