Fecha y edición coleccionista de The Witcher 2: Assassins of Kings

fecha y edicion coleccionista de the witcher 2  assassins of kings The Witcher 2: Assassins of Kings, el nuevo capítulo de las aventuras de Geralt de Rivia, el héroe oscuro con nombre de vino de 15 euros que quiere sonar a vino de 150, ya tiene fecha de salida: 17 de mayo de 2011. Algo más tarde de lo que se había anunciado en un principio, cuando se dijo que la secuela de The Witcher llegaría a las tiendas en el primer cuarto del año que viene. Pero tranquilos, fans, que si la demora en la fecha de salida os hace sufrir, aún más lo hará ver el contenido de la edición coleccionista por la que aún tendréis que esperar seis meses. Desvelada en un descuido por Gamestop (no la busquéis por allí, que ya lo han quitado), la versión para gente fina costará la friolera de 129,99 dólares, que en Europa me atrevo a vaticinar serán – baremando las corrientes fluctuantes de la economía mundial y analizando la variación media de las divisas internacionales en base a las políticas monetarias de los gobiernos democráticos-, 129,99 euros. El contenido de la misma y una imagen del pack, tras el salto. La pantagruélica edición está formada por -tomemos aire- : una copia del juego, el making-of, la banda sonora, un libro con el arte del juego, un mapa del mundo, una replica de una moneda Temeriana, una carta con OTRA moneda (ésta maldita, se supone), dos muñequetes de papercraft, un juego de cartas con su propio libro de reglas, varios dados, un objeto exclusivo -la chaqueta del comando Vernon Roche, la cual aumenta la habilidad de esgrima- pegatinas y, ATENCIÓN, un busto de la puta cabeza de Geralt. fecha y edicion coleccionista de the witcher 2  assassins of kings
Usuario
  1. Roldan

    Pa mí. Esta edición cae fijo, cueste lo que cueste.

    PD: voy a empezar a ahorrar ya.

  2. Nae

    En un alarde de inteligencia, me iré a Polonia a mirar esta edicion, que valdrá… 30 euros. Como mucho. Si queréis montamos un viaje organizado por esas bellas tierras.

  3. Estanis Belmont

    Me sopla por aquí un amigo traductor que lo de «First Quarter» es un false friend, y que lo que queríais decir es «primer trimestre».

  4. ikky

    ojala el busto que regalan fuese del «busto» de Jeneffer de vengerbeerg

  5. Flamerats

    Me sopla por aquí un amigo traductor que lo de “First Quarter” es un false friend, y que lo que queríais decir es “primer trimestre”.

    No del todo Estoñas. Ten en cuenta que si dividimos el año en cuartos nos salen cuatro cuartos de tres meses cada uno. Otra cosa es que aquí se tenga por costumbre denominar a esas divisiones bajo un criterio temporal en vez de uno proporcional.

    Yo, particularmente, uso de forma habitual en mi léxico la división por cuartos en vez de la de por trimestres. La palabra quarter puede hacer referencia tanto a un cuarto como a un trimestre.

  6. Bel

    Me temo que esta edición no me saldrá al mismo precio que la edición coleccionista del Witcher original. Que me costó 20 Euros en la FNAC porque…necesitaban hacer sitio.