Bandai Namco ha anunciado la llegada a Europa y Estados Unidos de Tales of Hearts R, el remake para Vita del juego original de DS. El juego fue anunciado en octubre de 2012 y se puso a la venta en Japón para la portátil de Sony en marzo de 2013. El propio Hideo Baba ha publicado un vídeo bastante lamentable contando la noticia.
En Estados Unidos la versión física del juego se venderá en exclusiva en la cadena GameStop (de hecho, la noticia ya se filtró hace unos días a través de ellos), pero también podrá descargarse de la PlayStation Store. No hay fecha de lanzamiento cerrada, pero se habla de invierno de este año.
El remake añade gráficos completamente en 3D, voces para los diálogos, nuevos eventos, dos nuevos personajes (Calcedony Arkham y Galad Grinus) y otras mejoras.
Solo los usuarios registrados pueden comentar - Inicia sesión con tu perfil.
Y a raíz de esto se ha cancelado la traducción de la versión de DS. Para el que no lo sepa, este Hearts R es poco menos que shovelware, con dos personajes metidos sin modificar apenas el guión dando lugar a momentos absurdos, un sistema de batalla calcado del de Vesperia, al contrario que el sistema original e innovador del de DS, y unas animaciones absolutamente aberrantes.
Vamos, mierda. Bamco siempre trayendo los peores Tales of.
No la mejor versión del Hearts pero, aun así, un buen Tales of, si mal no tengo entendido.
Supongo que Europa tendrá lanzamiento físico también, por mi parte day one.
@klint_psk
Supongo que lo sabrás gracias a tu dominio del idioma que te ha permitido jugar a esta versión y compararla con las dos de Hearts en DS.
Yo creo que criticar algo por criticar porque ha sido localizado y pedido por miles de fans en una encuesta promovida por SONY, por el simple hecho de que te quedarás sin tu versión «gratis» traducida por unos fans me parece muy triste.
Es por gente como tú que el mundo de los videojuegos se va irremediablemente a la mierda.
@klint_psk @jose_strife
Tranquilos, niños. Cierto que esta situación es ciertamente desfavorable, la de anunciar Hearts R fuera de Japón y que los que estaban localizando el juego original detengan temporalmente las rotativas por poner en prioridad los intereses del consumidor (comprar el juego) sobre los del jugador (jugar una ROM localizada).
Como un tipo que conoce bastante de esta serie, no es que no me fastidie (que lo hace, un poco), pero si es para no truncar las ventas del juego, entonces todo está justificado. ¿Que la recepción acaba siendo buena? Pues no pasa nada. ¿Que no gusta tanto como se espera? Pues tampoco, se vuelve al juego original y punto.
@jose_strife
Madre mía, menudas cosas hay que oír.
No, no he jugado a esta versión. Pero la misma persona que estaba haciendo la traducción de DS ha escrito un muy extenso post sobre los múltiples fallos de esta versión (aunque deja de lado el principal: el sistema de batalla es una basura reciclada y no el sistema único que usaba la versión original), del cuál me fio bastante.
Yo hubiese preferido pagar por mi versión de DS. Justo como he hecho con todos los Tales of que han salido en Europa en condiciones decentes para consolas que tengo. Pero como no es posible, pues que lo traduzcan y lo juego. No voy a comprarme una Vita (consola por la que no tengo absolutamente ningún interés) solo para jugar a un remake que de hecho es una versión inferior de un juego de DS. Al cual podría haber jugado si Bamco lo hubiese traído. Justo como el Graces de Wii, un caso 99% idéntico a este (solo que en realidad el Graces de Wii era una beta de forma obvia).
Sí, yo maté a JFK. Venga, cúlpame de más cosas por no tener ni idea de con quién hablas.
PD: ¿Lo de poner que la encuesta fue promovida por SONY así en mayúsculas es por algo en concreto?
PD2: Muchos fans hacen traducciones infinitamente mejores que los traductores de empresas de localización a los que contrata Bamco para hacer sus localizaciones, mayormente porque tienen más tiempo, conocimiento de la saga y pasión por traducir el juego. Hay más traducciones de fans de la saga Tales of que localizaciones oficiales europeas.
@death_master
Es que lo de esta saga es de traca. Traen en muchos casos los crossovers a los que nadie prestará atención o las peores versiones de los juegos, en fechas totalmente desfavorables y encima se quejan de que no venden. Yo ya pienso que efectivamente sí, los fans hacemos más y mejor por esta saga que Bamco.
Además, hay una cosa que me tiene mosqueado. Y es que tanto la localización de éste como la del Graces f se anunciaron en momentos muy lejanos de su lanzamiento japonés, pero cuando las traducciones de fans ya llevaban un buen tiempo en marcha y tenían muchos seguidores. Como de verdad en Bamco estén esperando a amasar fans con las localizaciones no oficiales en progreso para luego lanzar la oficial sabiendo que los de la no oficial chaparán el proyecto, es para PRENDERLES FUEGO.
@klint_psk, ¿qué tal el Innocence R de Vita? ¿Es mejor que el de DS o le pasa lo mismo que al Hearts? La traducción no oficial era cojonudérrima.
@memnoch No he leído tanto sobre él. Lo que he visto en videos tiene el mismo problema del Hearts R, animaciones patéticas y reciciladas, y encuentros aleatorios en lugar de enemigos visibles y evitables. Mientras hayan arreglado las mazmorras para que no sean un laberinto inaguantable creo que debería estar bien. «Creo».
Pues vaya ful, los remakes de otros Tales solían estar bastante más currados. Tocará comprarlo porque estoy haciendo la colección, pero menudo palo.
@klint_psk
Si realmente te gustara la franquicia no vendrías a echar mierda de un título nuevo que lo traen arriesgándose mucho porque Vita apenas vende.
Puede que las traducciones no sean las mejores del mundo, pero al menos se atreven a traducirlo al español, cosa que antes no pasaba. Los traductores cuestan dinero y si encima buscas a un experto en la franquicia mucho pides teniendo en cuenta que hay tres juegos que han venido en español.
Tales of es una franquicia que vende poco, al igual que muchos títulos de la misma índole. Mucho no ayudas a que siga creciendo y puedan permitirse mejores traducciones (entre otras cosas) diciendo que joden a las traducciones de fans, que a fin de cuentas son fans deseosos de jugar a esos títulos en su idiomas y que otros lo disfruten. Pero no con «roms», sí esos que tienes en tu perfil, sino con las copias originales. Porque sino es ilegal.
Con lo de SONY (sí, lo escribo en mayúscula como SEGA), me refería a que mucha gente lo votó por encima de otros títulos y si fue así por algo sería.
Lo bonito es quejarse y volver a quejarse. Quejarse de que no viene, de que viene en inglés, de que viene en digital, pero nunca pensamos que la gente que arriesga con esos juegos está arriesgando sus puestos de trabajo con cada lanzamiento, porque no, esto no son grandes empresas.
Luego es bonito ir a llorar a noticias de estudios despidiendo gente, pero bien que nos quejamos si una empresa pequeña, porque las filiales de Bandai Namco son pequeñas en Europa, deciden traer juegos que venderán poco como este o Jojo.
Así que antes de quejarte de localizaciones, de versiones y demás informáte.Tales of Hearts no nos llegó porque en este país no se compraban juegos de NDS, se usaban las famosas R4 piratas. Y así nadie traía juegos de minorías porque ya estaban pirateados o se pirateaban en nada de tiempo.
Y si no tienes una Vita, se siente. Es lo que hay. Pero deja de dar mala fama a un título que ni siquiera has probado.
No pienso perder más el tiempo con esto, que bastante repaso te he hecho del panorama en España, un lugar donde un Tales of Xillia para PlayStation 3 con textos en español ni llega a las 10.000 copias vendidas.
Muy bien todo lo que dice @Jose_Strife. Yo ahora estoy jugando al Xillia, y aunque no me considero seguidor de la saga me está gustando mucho.
Se traen en castellano, que ya es todo un logro para el tipo de juego que es. No cuestionemos más, por favor: si en unos años las traducciones siguen teniendo algunas cosas que hoy se producen, ya hablaremos. De momento, creo que es algo que podemos pasar por alto.
Claro. Si me gusta una saga debo callarme cuando la distribuidora se rie en mi cara. Y dar las gracias y poner la vaselina también.
Cinco juegos han venido en español. Symphonia 1 y 2, Phantasia, Xillia y Graces f. El Abyss en europa salió sin traducir en 3DS. Y el Eternia. Y el Radiant Mythology. Y el Vesperia (posiblemente el mejor ejemplo por el brutal efecto que tuvo).
Explícame lo del «sí esos que tienes en tu perfil». Y sí, no ayudo a que sigan creciendo. Ha llegado un punto donde creo que la saga Tales of está mucho mejor en manos de los fans. También ayuda el hecho de que soy Nintendero y toda esta generación anterior la actitud de Bamco respecto a Nintendo con los ha sido de desprecio absoluto. Lo único que una consola de Nintendo recibió fue la basura del Tempest, el aprobado Innocence, el genial Hearts, y el divisor ToS2. Y de los tres primeros ni uno salió de Japón. Pero como el nuevo Hearts es de Vita, ese ya sí, que está en la consola de Sony que a Bamco les gusta, esa que no ha vendido una puta mierda, esa.
No digo que joden las traducciones de fans per se. Son esos mismos traductores los que se joden decidiendo cancelarlas, pero es que ya huele esto de que cuando un Tales of empieza a tener fans por su traducción no oficial, anuncian localización oficial.
PAREN LAS ROTATIVAS, ÚLTIMAS NOTICIAS: Namco-Bandai es una pequeña empresa. Eso constituyen no más de 50 trabajadores.
¿Sus filiales? Bamco es más que Tales of. Es Soul Calibur, Tekken, Pacman, montones de franquicias que dan buena pasta. La única filial pequeña es la española.
Datos estadísticos recogidos en el ano de mi gato. Curioso como a pesar de las R4 hubo franquicias de DS que se consideraron impresoras de dinero.
Le doy mala fama a un título que considero una mierda y en mi derecho creo estar.
Gracias por el repaso, mi señor. Te estoy eternamente agradecido.
@kiibakun
Espera, ¿en serio? Hostias, estaba desinformado. Mejor me lo pones en cualquier caso e.e
¿Alguien tiene una medalla para este señor?
Primero Xillia, luego Xillia 2, Confirman que Zestiria saldrá casi al mismo tiempo a nivel gloval y ahora esto.
Así si, Namco. Así si.